Молитвенный диалог с Иисусом (4)

Возрастание невесты

 

ДРУЗЬЯ ЖЕНИХА и ДОЧЕРИ ИЕРУСАЛИМСКИЕ:

О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника; живот твой – круглая чаша, [в которой] не истощается ароматное вино; чрево твое – ворох пшеницы, обставленный лилиями; два сосца твои – как два козленка, двойни серны; шея твоя – как столп из слоновой кости; глаза твои – озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой – башня Ливанская, обращенная к Дамаску; голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур;  Царь увлечен [твоими] кудрями.

ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ:

Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью! Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти. Подумал Я: влез бы Я на пальму, ухватился бы за ветви ее; и груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих, как от яблоков; уста твои – как отличное вино.

НЕВЕСТА:

Оно течет прямо к Другу моему, услаждает уста утомленных.

Я принадлежу Другу моему, и ко мне [обращено] желание Его. Приди, Возлюбленный мой,

выйдем в поле, побудем в селах; поутру пойдем в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблоки; там я окажу ласки мои Тебе.

Мандрагоры уже пустили благовоние, и у дверей наших всякие превосходные плоды, новые и старые: [это] сберегла я для Тебя, мой Возлюбленный!

НЕВЕСТА:

О, если бы Ты был мне брат, сосавший груди матери моей! тогда я, встретив Тебя на улице, целовала бы Тебя, и меня не осуждали бы. Повела бы я Тебя, привела бы Тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня, а я поила бы Тебя ароматным вином, соком гранатовых яблоков моих.

Левая рука Его у меня под головою, а правая обнимает меня.

ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ:

Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, – не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.

ДРУЗЬЯ ЖЕНИХА и ДОЧЕРИ ИЕРУСАЛИМСКИЕ:

Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего Возлюбленного?

ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ:

Под яблоней разбудил ** я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя.

ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ:

Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою:

ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее – стрелы огненные; она пламень весьма сильный. Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее.

Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презреньем.

НЕВЕСТА:

Есть у нас сестра, которая еще мала, и сосцов нет у нее;  что нам будет делать с сестрою нашею, когда будут свататься за нее?

ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ:

Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра;

если бы она была дверь, то мы обложили бы ее кедровыми досками.

НЕВЕСТА:

Я – стена, и сосцы у меня, как башни; потому я буду в глазах Его, как достигшая полноты.

Виноградник был у Соломона в Ваал-Гамоне; Он отдал этот виноградник сторожам; каждый должен был доставлять за плоды его тысячу сребренников.  А мой виноградник у меня при себе. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести – стерегущим плоды его.

ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ:

Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему,  дай и Мне послушать его.

НЕВЕСТА:

Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических!

 

_________________________________________

*В синодальном переводе небольшое отличие

** В русском переводе «разбудила». Более точный перевод по смыслу – «разбудил». Согласно библейским словарям/переводам с иврита род данного глагола «не определяется», так что оба варианта возможны.